C’est le document que la Police d’Andorre a rédigé en collaboration avec la Police Américaine, pour conclure que notre famille représente : «un risque pour la sécurité nationale», entre autres, et nous avons été expulsés immédiatement , le 11 juillet 2003, aucune question posée. [Ci-dessous, en catalan : “un risque per la seguretat de l’estat” (soulignement ajouté)]
Le texte contient une référence directe à la fausse arrestation de Gary par le FBI à Waco, Texas, États-Unis, le 16 avril 1993, lorsque nous avons tenté de livrer des fournitures humanitaires aux familles qui ont été incinérées par le FBI 3 jours plus tard. [En catalan : “per l’obsstrucció a les autoritats l’any 1993”]
Nos faits n’ont pas été demandés et je leur ai dit que leur document était un mensonge. J’ai refusé de signer la déclaration de libération et j’ai dit à la police : « Que Dieu vous pardonne. Nous n’avons pas non plus été autorisés à présenter notre dossier principal, qui établit sans aucun doute que nous avons fui les États-Unis en raison de persécutions religieuses.
Il était illégal pour les responsables andorrans de collaborer avec la police américaine à la suite de notre pétition pour l’asile politique. La gravité de cette action pénale est représentée par notre expulsion avec 5 ans d’exécution, seuls mots apparaissant en gras dans le texte. [En catalan : “d’expulsió temporal per un període de 5 anys“]