Errata – bible translations

We all make mistakes, but some mistakes give the Devil the advantage, as you will see.

30 September 2011

The English Bible readers are led to believe that, according to the King James Translation, "virtue" went out of Jesus like part of his halo. No, it was "power," and it healed even me.

See: Mark 5:30. Compare: Luke 6:19 and 8:46.

 

14 October 2009

"The kingdom of God is within you is correct," Luke 17:21, but the Spanish translation says it is among you which is wrong. This preposition* within is the same one used where Jesus talks about a cup that is cleaned within will automatically be clean without/ outside as well. This preposition does not appear elsewhere as "among." Consequently, the Spanish reader is misled to look for God’s presence and interests in some earthly institution/ building/ box/ shrine, etc.

*referring to the original preposition language Coine Greek.

editors

Next Post

Argentina's new DNI is not acceptable for Christians

Sat Nov 14 , 2009
For Christians, it is unacceptable to receive such a document number because we were created by God, not Government; we are the Bride of Christ, bought with his blood; we belong to him, he owns us and, as his Bride, we may not receive the number of an alien authority onto our natural person.

You May Like